| عائلی زندگی عائلی زندگی اور اس کے نشیب و فراز |
![]() |
|
|
LinkBack | موضوع کے اختیارات | موضوع کی درجہ بندی | ظاہری انداز |
|
|
#1 | |||
|
||||
|
مناظر: 3712
|
||||
| 7 قاری/قارئین نے rana ammar mazhar کا شکریہ ادا کیا | mama_shalla (25-10-11), فیصل ناصر (20-10-11), نورالدین (13-04-12), مرزا عامر (21-10-11), حیدر Rehan (20-10-11), راجہ اکرام (20-10-11), سحر (20-10-11) |
|
|
#2 |
|
Administrator
![]() ![]() تاریخ شمولیت: May 2007
عمر: 36
مراسلات: 11,360
کمائي: 171,652
شکریہ: 9,809
7,525 مراسلہ میں 22,596 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا ( 4:34 ) مرد عورتوں پر مسلط وحاکم ہیں اس لئے کہ خدا نے بعض کو بعض سے افضل بنایا ہے اور اس لئے بھی کہ مرد اپنا مال خرچ کرتے ہیں تو جو نیک بیبیاں ہیں وہ مردوں کے حکم پر چلتی ہیں اور ان کے پیٹھ پیچھے خدا کی حفاظت میں (مال وآبرو کی) خبرداری کرتی ہیں اور جن عورتوں کی نسبت تمہیں معلوم ہو کہ سرکشی (اور بدخوئی) کرنے لگی ہیں تو (پہلے) ان کو (زبانی) سمجھاؤ (اگر نہ سمجھیں تو) پھر ان کے ساتھ سونا ترک کردو اگر اس پر بھی باز نہ آئیں تو زدوکوب کرو اور اگر فرمانبردار ہوجائیں تو پھر ان کو ایذا دینے کا کوئی بہانہ مت ڈھونڈو بےشک خدا سب سے اعلیٰ (اور) جلیل القدر ہے بحیثیت میزبان میں چاہوں گا کہ فریقین اس پر روشنی ڈالیں کہ یہ آیات کیوں اور کس وجہ سے مرد کو عورت پر حاکم مقرر کرتی ہیں؟ ان آیات میں سرکشی سے مراد کیا لی گئی ہے؟ اور عورت کو تددیب کے مراحل کس طرح طے ہوں گے اور کس حد تک ایذا رسانی دی جا سکتی ہے؟ والسلام
__________________
تم سپاہی نہیں ہو پیشہ ور قاتلو! |
|
|
|
| 9 قاری/قارئین نے منتظمین کا شکریہ ادا کیا | rana ammar mazhar (20-10-11), فیصل ناصر (20-10-11), مرزا عامر (14-12-11), آبی ٹوکول (22-10-11), حیدر (21-10-11), حیدر Rehan (22-10-11), راجہ اکرام (20-10-11), سام (23-10-11), سحر (20-10-11) |
|
|
#3 | |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Jan 2011
مقام: PAKISTAN
مراسلات: 1,603
کمائي: 17,608
شکریہ: 6,996
953 مراسلہ میں 1,567 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
غلط ترجمے کی مثال أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ ۚ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ ( 13:17 ) اس نے آسمان کی جانب سے پانی اتارا تو وادیاں اپنی (اپنی) گنجائش کے مطابق بہہ نکلیں، پھر سیلاب کی رَو نے ابھرا ہوا جھاگ اٹھا لیا، اور جن چیزوں کو آگ میں تپاتے ہیں، زیور یا دوسرا سامان بنانے کے لئے اس پر بھی ویسا ہی جھاگ اٹھتا ہے، اس طرح اﷲ حق اور باطل کی مثالیں بیان فرماتا ہے، سو جھاگ تو (پانی والا ہو یا آگ والا سب) بے کار ہو کر رہ جاتا ہے اور البتہ جو کچھ لوگوں کے لئے نفع بخش ہوتا ہے وہ زمین میں باقی رہتا ہے، اﷲ اس طرح مثالیں زدوکوب کرتا ہے اردو میں کسی نے ترجمہ نہیں کیا اس لیے معذرت !!! اگر کوئی کردے تو پیشگی شکریہ !!! Should Men Beat Their Wives? A famous (and controversial) passage in the Quran has brought about a great deal of misunderstanding about Islam. When in 1989, I started translating the Quran to Turkish, verse 4:34 was among a few verses that I noted down on an orange paper for further research. I had problem with my understanding of it and I let its solution to God, in accordance to the instruction of verse 20:114. I shared the story of my discovery of its original meaning with my Turkish readers in "Errors in Turkish Translations of the Quran" (1992). Below (not given here) are three translations of that verse, reflecting a deformed mindset followed by our translation: !!! Disputed passage: The traditional rendering is: you may beat them. Reformist Translation: The men are to support the women by what God has gifted them over one another and for what they spend of their money. The reformed women are devotees and protectors of privacy what God has protected. As for those women from whom you fear disloyalty, then you shall advise them, abandon them in the bedchamber, and separate from them; if they obey you, then do not seek a way over them; God is High, Great. (4:34). DISCUSSION OF 4:34 "Verse 4:34 of the Quran orders Muslims to beat their wives; therefore, Islam is a male-dominant religion." Many of us have heard this criticism from Christians, Atheists, Agnostics, and others. Though wife-beating is not a Muslim specialty, and domestic violence is an endemic problem in the West as well as the East, the issue nevertheless is whether it is justified by God. Most people reading conventional translations of 4:34 feel that something is deeply wrong. How could God, the Most Wise order us to beat our women? What kind of solution is that? It appears to be in contrast to the verses in which God describes marriage: "Among His signs is that He created for you spouses from among yourselves, in order to have tranquility and contentment with each other. He places in your heart love and care towards your spouses. In this, there are signs for people who think." (30:21) Obviously, these mixed messages have bothered many contemporary translators of the Quran. To avoid the moral and intellectual problems, they try to soften the word "beat" when they translate the verse 4:34. For instance, Yusuf Ali uses a merciful parenthesis after "beat," adding the word “(lightly).” This insertion does not appear in the Arabic text; it serves as a kind of apology for his translation of the surrounding material. Later, Rashad Khalifa, a leading figure in the modern Islamic reform movement, rather than questioning the orthodox translation of the word, demonstrates his discomfort with his own version of orthodox translation by an implausible argument in the footnote and a contradictory subtitle before the verse: "Do not beat your wife." (However, Rashad Khalifa does not duplicate the orthodox distortion of other key words in the verse). Many orthodox translators have tried to beat around the bush when it comes to explaining this passage, and perhaps just as many have beaten a hasty retreat from those inquiring after the author's intention -- but all have found themselves, in the end, beaten by 4:34. Now please reread the sentence above. You will see that the word "beat" has been used three times, conveying totally different meanings each time: a verbal phrase meaning "avoid approaching directly" ("beat around the bush"); a verbal phrase meaning "depart quickly" ("beat a hasty retreat") and the status of having been defeated ("beaten"). Interestingly, the Arabic verb traditionally translated by male translators as "beat" or "scourge" -- iDRiBuhunne – also has numerous different meanings in Arabic, which is reflected by the Quran. When I finished the Turkish translation (1991), this verse was on the top of my list to study carefully. Whenever I encounter a problem regarding the understanding of a Quranic verse, I remember 20:114 and pray accordingly: "Most Exalted is God, the only true King. Do not rush into (understanding) the Quran before it is revealed to you, and say, 'My Lord, increase my knowledge.'" Almost all of the translations have mistranslated the four key words or terms of this particular verse. These are: Qawwamun; Faddallallahu ba'dahum ala ba'd; Nushuzahunna; and Fadribuhunna In one of my books published in Turkey in 1992, "Errors in Turkish Translations," I discussed the real meaning of these words and the motivation and reasons for mistranslating them. Let's first start from the last one. A Famous Multiple-Meaning Word The main problem comes from the word iDRiBuhunna, which has traditionally been translated as "beat them." The root of this word is DaRaBa. If you look at any Arabic dictionary, you will find a long list of meanings ascribed to this word. In fact, you will find that that list is one of the longest lists in your Arabic dictionary. It can be said that DaRaBa is the number-one multiple-meaning word in Arabic. It has so many different meanings; we can find numerous different meanings ascribed to it in the Quran. To travel, to get out: 3:156; 4:101; 38:44; 73:20; 2:273 To strike: 2:60,73; 7:160; 8:12; 20:77; 24:31; 26:63; 37:93; 47:4 To beat: 8:50; 47:27 To set up: 43:58; 57:13 To give (examples): 14:24,45; 16:75,76,112; 18:32,45; 24:35; 30:28,58; 36:78; 39:27,29; 43:17; 59:21; 66:10,11 To take away, to ignore: 43:5 To condemn: 2:61 To seal, to draw over: 18:11 To cover: 24:31 To explain: 13:17 As you see, in the Quran alone we can attest to the verb DaRaBa having at least ten different meanings. DaRaBa also has other meanings that are not mentioned in the Quran. For example, in modern Arabic, you do not print money--you DaRaBa money. You do not multiply numbers—you DaRaBa numbers. You do not cease doing work--you DaRaBa doing work. In Turkish, we have many verbs similar to the Arabic DaRaBa, such as Calmak, which means to play, steal, or strike. In English, we have two verbs that are almost equivalent to DaRaBa. These are "strike" and "beat." Consider, for the sake of comparison, that Webster's Dictionary gives fourteen different meanings for the verb "to strike," and eight for the verb "to beat"! (One strikes a match, strikes a deal, strikes an opponent, strikes gold, goes "on strike" against an unfair employer; one beats another team, beats out a rhythm, beats a retreat, and so on.). Finding the Appropriate Meaning: Whenever we encounter a multiple-meaning word in the Quran – and this is a frequent occurrence -- we must select the proper meaning (or meanings) given the context, the Arabic forms, the usage of the same word elsewhere in the Quran, and a certain amount of common sense. For instance, if one were to translate DaRaBa in 13:17 as "beat" (as one could conceivably do), the meaning would be ridiculous: ." . . God thus beats truth and falsehood..." (13:17). A more sensitive rendering of the context, however, yields a better translation: "… God thus explains truth and falsehood..." (13:17) Another example of mistranslation of DaRaBa can be found in the translation of 38:44. Almost all the translations inject a rather silly story to justify their rendering of the passage. Here is how Yusuf Ali translates the first portion of this verse, which is about Job: "And take in the hand a little grass, and strike therewith: and break not (the oath)." (38:44) Yusuf Ali, in the footnote, narrates the traditional story: "He (Job) must have said in his haste to the woman that he would beat her: he is asked now to correct her with only a wisp of grass, to show that he was gentle and humble as well as patient and constant". However, without assuming the existence of this strange, male-viewpoint story (which has no other reference in the Quran), we can translate the verse as: Yusuf Ali And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)... (38:44) Reformist Take in your hand a bundle and travel with it, and do not break your oath… (38:44) Another Take on 4:34 In keeping with the translation we have used in 38:44, we translate the controversial "beating" portion of 4:34 as "leave her" (Literally, the phrase might also be rendered "strike them out," meaning, in essence, "Separate yourselves from such wives."). Additionally, the word nushuz, which is generally translated as "opposition" or "rebellion" in 4:34, has another meaning. If we study 4:34 carefully we will find a clue that leads us to translate that word as embracing a range of related ideas, from "flirting" to "engaging in an extramarital affair" – indeed, any word or words that reflects the range of disloyalty in marriage. The clue is the phrase before nushuz, which reads: "… they honor them according to God's commandments, even when alone in their privacy." This phrase emphasizes the importance of loyalty in marriage life, and helps us to make better sense of what follows. Interestingly, the same word, nushuz, is used later in the same chapter, in 4:128 – but it is used to describe the misbehavior of husbands, not wives, as it was in 4:34. In our view, the traditional translation of nushuz, that is, "opposition" will not fit in both contexts. However, the understanding of nushuz as marital disloyalty, in a variety of forms, is clearly appropriate for both 4:34 and 4:128. The fourth key word is QaNiTat, which means "devoted to God," and in some verses is used to describe both man and woman (2:116,238; 3:17,43; 16:120; 30:26; 33:31,35; 39:9; 66:5,12). Though this word is mostly translated correctly as "obedient," when read in the context of the abovementioned distortion it conveys a false message implying women must be "obedient" to their husbands as their inferiors. The word is mentioned as a general description of Muslim women (66:12), and more interestingly as a description of Mary who, according to the Quran, did not even have a husband! (66:12). A Coherent Understanding: When we read 4:34, we should not understand iDRiBuhunna as "beat those women." We should, instead, remember that this word has multiple meanings. God gives us three ways of dealing with marital disloyalty on the part of a wife. In the beginning stage of such misbehavior, the husband should begin to address the problem by giving advice. If this does not work, he should stop sleeping in the same bed and see if this produces a change in behavior. And if there is still no improvement in the situation, the husband has the right to compel a separation. The Quran gives analogous rights to women who must deal with disloyal husbands ( 4:128 ); this is in accordance with the principle that women have "similar" rights to men in such situations, as stated clearly in 2:228. These would hardly be "similar" rights if women had to suffer physical beatings for marital disloyalty, and men did not! Beating women who are cheating and betraying the marriage contract is not an ultimate solution, and it is not consistent with the promise of equitability and comparable rights that appears in 2:228. (This is an important consideration, because the Quran proclaims, and Muslims believe, that it is utterly free from inconsistencies.) But "striking out" the disloyal wives – that is, separating from them – is consistent, and it is the best solution. It is also fair. QURAN: A Reformist Translation Translated and Annotated by Edip Yuksel Layth Saleh al-Shaiban Martha Schulte-Nafeh Last edited by rana ammar mazhar; 21-10-11 at 08:40 PM. |
|
|
|
|
| rana ammar mazhar کا شکریہ ادا کیا گیا | مرزا عامر (14-12-11) |
|
|
#4 |
|
Administrator
![]() ![]() تاریخ شمولیت: May 2007
عمر: 36
مراسلات: 11,360
کمائي: 171,652
شکریہ: 9,809
7,525 مراسلہ میں 22,596 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
کوئی اور بھائی ہیں جو کہ اس مندرجہ بالا آیات کی تشریح کرنا پسند کریں؟
|
|
|
|
| 4 قاری/قارئین نے منتظمین کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#5 |
|
ناظم اعلی
![]() ![]() تاریخ شمولیت: Jan 2009
مقام: ڈیرا درویشاں دا
مراسلات: 21,579
کمائي: 315,300
شکریہ: 25,212
16,398 مراسلہ میں 41,649 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
میرے خیال میں اگر کاپی پیسٹ اور انگلش کے بجائے اردو میں اپنے خیالات کا اظہار ہو تو دوسرے ساتھیوں کے لیے بھی مفید ہو گا
__________________
محتاج اصلاح و دعا
|
|
|
|
| 3 قاری/قارئین نے راجہ اکرام کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#6 |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Jan 2011
مقام: PAKISTAN
مراسلات: 1,603
کمائي: 17,608
شکریہ: 6,996
953 مراسلہ میں 1,567 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
|
|
|
|
| 2 قاری/قارئین نے rana ammar mazhar کا شکریہ ادا کیا | حیدر (22-10-11), حیدر Rehan (22-10-11) |
|
|
#7 | |||
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: May 2011
مراسلات: 1,635
کمائي: 32,134
شکریہ: 3,022
1,410 مراسلہ میں 4,199 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
اور یہ افضلیت وھبی ھے یعنی اللہ کی طرف سے عطا کردہ جسمیں مردوں کی کوئی کوشش یا عورتوں کی کوتائی کا کوئی دخل نھیں ھے اور دوسری وجہ افضلیت کی کسبی اور اختیاری ھے مرد اپنا مال عورتوں پر خرچ کرتا ھےانکی ضرویات کو پورا کرتا ھے اور افضلیت کیساتھ اللہ نے فر مایا بعضھم علی بعض یعنی ایک کو ایک پر جو بڑائی حاصل ھے اس میں حکمت یہ ھے کہ عورتوں مردوں کو ایک دوسرے کابعض قرار دیے کر اسطرف اشارہ کیا یہ افضلیت اسی طرح ھے جیسےانسان کا سر اسکے ہاتھ سے افضل یا اسکا دل اسکے معدہ سے افضل جسطرح سر کا ہاتھ سے افضل ھونا ہاتھ کے مقام واہمیت کو ختم نھیں کردیتا اسی طرح مرد کا حاکم ھونا عورت کے درجے کو گھٹاتا نھیں ھے یہ دونوں لازم ملزوم ھیں مرد سر ھے تو عورت بدن ھے اقتباس:
اقتباس:
اللہ پاک نے کتنا بہتریں نظام گھریلو جھگڑوں کو ختم کرنے کے لیے دیا ھے،،،1،،گھر کا جھگڑا گھر میں ختم کرلو،،2،،برادری کے لوگ اصلاح کرئیں ایک عورت کی طرف سے ایک مرد کی طرف سے حکم مقرر ھو ،،،،3،،،، جب یہ ممکن نہ رھے تو آخر میں معاملہ عدالت میں پہنچے Last edited by حسن قادری; 22-10-11 at 10:41 AM. |
|||
|
|
|
| 6 قاری/قارئین نے حسن قادری کا شکریہ ادا کیا | rana ammar mazhar (22-10-11), نبیل خان (14-12-11), مافی الضمیر (26-12-11), مرزا عامر (14-12-11), حیدر (22-10-11), سحر (22-10-11) |
|
|
#8 |
|
Senior Member
![]() |
تفسير راهنما جلد 3
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّہ بَعْضَہمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِہمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّہ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوہنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوہنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّہ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا ( 4:34 ) مرد عورتوں كے حاكم او رنگراں ہيں ان فضيلتوں كى بنا پر جو خدا نے بعض كو بعض پردى ہيں او راس بناپر كہ انھوں نے عورتوں پر اپنا خرچ كيا ہے _ پس نيك عورتيں وہى ہيں جو شوہروں كى اطاعت كرنے والى او ران كى غيبت ميں ان چيزوں كى حفاظت كرنے والى ہيں جن كى خدانے حفاظت چاہى ہے او رجن عورتوں كى نافرمانى كا خطرہ ہے انھيں موعظہ كرو _ انھيں خواب گاہ ميں الگ كردو اور مارو اور پھر اطاعت كرنے لگيں تو كوئي زيادتى كى راہ تلاش نہ كرو كہ خدا بہت بلند او ربزرگ ہے _ 1_ ہر معاشرے ميں عورتوں كى سرپرستى اور ان كے امور كى نگرانى مردوں كى ذمہ دارى ہے_ الرجال قوّامون على النسائ مذكورہ بالامطلب ميں، كلمہ''الرجال'' اور ''النسائ'' سے مطلق مرد اور عورتيں مراد ہيں نہ فقط شوہر اور بيوياں _ قوّام اس كو كہتے ہيں جو دوسروں كى تدبير و اصلاح كى ذمہ دارى اٹھاتا ہے_ 2_ شوہر، اپنى بيويوں كى سرپرستى اور ان كے امور كے انتظام كے ذمہ دار ہيں_ الرّجال قوّامون على النسائ ''بما انفقوا''كے قرينے سے ''الرّجال''سے شوہر اور ''النسائ''سے ان كى بيوياں مراد ہيں_ چونكہ عورتوں كى زندگى كے اخراجات، شوہروں كے ذمہ ہوتے ہيں، جبكہ سب خواتين كا نفقہ مردوں كے اوپر نہيں_ 3_ مرد عورتوں كى نسبت برترى كے حامل ہيں_* الرّجال قوّامون ... بما فضّل الله بعضھم على بعض اگر بعضھم ''الرّجال''كى طرف اشارہ ہو اور ''بعض'' ، ''النسائ''كى طرف توہوسكتاہے كہ عورتوں پر مردوں كى برترى سے مراد ان كى نوعى برترى ہو نہ كہ ہر ايك مرد كا ہر ايك عورت پر برتر ہونا_ 4_ مردوں كے گروہ كى عورتوں ميں سے اپنے ہم مثل گروہ پر برتري_* بما فضل اللہ بعضھم على بعض بعض كى رائے ہے كہ مردوں كى عورتوں پر فضيلت ايك جيسے حالات اور ايك جيسے طبقات كى صورت ميں ہے_ 5_ عورتو ں اور مردوں كو ايك دوسرے پر كچھ برترياں حاصل ہيں_* بما فضل اللہ بعضھم على بعض بعض كى رائے ہے كہ ''بعضھم'' ميں ''ھُم'' سے مراد تمام انسان ہيں، خواہ مرد ہوں يا عورتيں_ نہ فقط مرد، ورنہ خداوند متعال يہ فرما تا: بما فضلھم الله عليھنّ'_ 6_ مردوں كى عورتوں پر برتري، اپنى بيويوں پر ان كے حق سرپرستى كے قانون كا فلسفہ ہے_ الرجال قوامون على النساء بما فضل اللہ بعضھم على بعض 7_ سرپرستى اور امور كے انتظام كى شرائط ميں سے ايك، برترى اور لياقت ہے_ الرّجال قوّامون على النساء بما فضّل اللہ بعضھم على بعض چونكہ مردوں كى برترى كى وجہ سے انہيں عورتوں كى سرپرستى كا حق دياگيا ہے_ 8_ اسلام كے نظام حقوق كا نظام تكوين كے ساتھ ہم آہنگ ہونا_ الرّجال قوّامون على النساء بما فضل اللہ بعضھم على بعض چونكہ خداوند متعال نے مردوں كى تكوينى برترى كى بنياد پرانہيں عورتوں كى سرپرستى كا حق ديا ہے_ 9_ لوگوں كى ايك دوسرے پر برترى كا سرچشمہ، فضل خداوند متعال ہے_ فضل اللہ بعضھم على بعض 10_ عورتوں كے اخراجات، ان كے شوہروں كے اوپر ہيں_ و بما انفقوا من اموالھم 11_ مردوں كا اپنى بيويوں پر حق سرپرستى كى تشريع كا فلسفہ ان كى طرف سے ان كى زندگى كے اخراجات پورا كرنا ہے_ الرّجال قوّامون على النساء ... و بما انفقوا من اموالھم 12_ خانوادہ كيلئے قواعد و ضوابط بنانے ميں، تكوينى و تشريعى قوانين كو مدنظر ركھنا ضرورى ہے_ الرّجال قوّامون على النساء بما فضل اللہ ... و بما انفقوا چونكہ خداوند متعال نے مردوں كيلئے سرپرستى كا حق قرار دينے كى توجيہ ميں دو جہات كى تصريح فرمائي ہے_ ايك مردوں كى عورتوں پر برترى كہ جو ايك تكوينى مسئلہ ہے، دوسرا مرد كے اوپر نفقہ كى ذمہ دارى جو ايك تشريعى حكم ہے_ 13_ اچھى بيوياں، اپنے شوہروں كى مطيع و فرمانبردار ہيں_ فالصّا لحات قانتات ''قنوت''كا معنى دائمى اطاعت ہے كہ جس سے آيت كے بعد والے حصے (والتى تخافون ...) كے مطابق، شوہر كى اطاعت مراد ہے_ بنابرايں ''الصالحات''سے مراد نيك و شائستہ بيوياں ہيں_ اس مفہوم كى تائيد امام باقر(ع) كے''قانتات'' كے بارے ميں اس فرمان سے بھى ہوتى ہے يعنى ''مطيعات'' (1)اس سے مراد مطيع و فرمانبردار بيوياں ہيں_ 14_ اچھى بيوياں، شوہروں كى عدم موجودگى ميں ان كے حقوق كى محافظ ہيں_ فالصّالحات ... حافظات للغيب مذكورہ بالا مطلب ميں ''حافظات''كا مفعول حكم اور موضوع كى مناسبت سے شوہروں كے حقوق كو قرار ديا گيا ہے اور ''للغيب''ميں ''لام'، ''في''كے معنى ميں ليا گيا ہے_ 15_ جو بيوياں تنہائي ميں اپنے آپ كو ہر قسم كى آلودگى سے محفوظ ركھتى ہيں وہى اچھى بيوياں ہيں_ فالصّالحات ... حافظات للغيب يہ اس احتمال كى بنا پر ہے كہ ''حافظات''كا مفعول ''انفسھن''ہو_ 16_ عورتوں كيلئے اپنے شوہر كى اطاعت كرنا اور ان كے حقوق كى حفاظت كرنا ضرورى ہے_ فالصالحات قانتات حافظات للغيب 17_ عورت كيلئے اپنے شوہر كى اطاعت كرنے اور اسكے حقوق كى حفاظت كرنے كى شرط يہ ہے كہ مرد بھي اسكى زندگى كے اخراجات پورے كرتا ہو_ 1)تفسير قمى ج1 ص137، نورالثقلين ج1 ص477 ح 229. و بما انفقوا من اموالھم فالصّالحات قانتات حافظات بظاہر ''فالصّالحات ...''جملہ ''الرجال ... بما انفقوا''پر مترتبہے_ بنابرايں عورت كا شوہر كى اطاعت كرنا اس وقت ضرورى ہے كہ جب شوہر اسكى زندگى كے اخراجات پورے كر رہاہو_ 18_ خانوادہ كى سلامتي; مرد كى سرپرستي، اس كى طرف سے زندگى كے اخراجات پورے كرنے اورعورت كى طرف سے شوہر كى اطاعت اور اسكے حقوق كى حفاظت كے مرہون منت ہے_ الرّجال قوّامون على النّساء ... و بما انفقوا ... فالصالحات قانتات حافظات چونكہ اس آيت اور بعد والى آيات كے ذيل ميں فيملى كے اختلاف كى بحث كى گئي ہے_ اس سے معلوم ہوتا ہے كہ يہ قوانين اور نصيحتيں خانوادہ كى سلامتى كو اختلاف و خطرات سے بچانے كيلئے پيش كى جارہى ہيں_ 19_ مرد كى طرف سے عورت كے اخراجات كى ادائيگى اور سرپرستى كا حق ركھنے كے عوض، عورت كا فريضہ ہے كہ وہ شوہر كى اطاعت كرے اور اسكے حقوق كى حفاظت كرے_ الرجال قوّامون ... و بما انفقوا ... فالصّالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ اللہ ''بما حفظ اللہ ''سے وہ حقوق مراد ہيں جو خداوند متعال نے عورتوں كيلئے مقرر كئے ہيں اور ان كى ذمہ دارى مردوں پر ڈالى ہے_''بما حفظ'' ميں ''بائے مقابلہ''سے ظاہر ہوتا ہے كہ شوہروں كى اطاعت اور ان كے حقوق كى حفاظت، اس عہد و پيمان كے مقابلے ميں ہے كہ جو خداوند متعال نے شوہر كے ذمہ قرار ديئے ہيں_ 20_ خداوند متعال خانوادگى قوانين بنانے كى وجہ سے، عورتوں كے حقوق كا محافظ ہے_ بما حفظ اللہ ''ما''سے عورتوں كے حقوق مراد ہيں جو خداوند متعال نے قوانين بناكر محفوظ كرديئے ہيں مثلاً زندگى كے اخراجات پورے كرنا _ 21_ قوانين الہى كے اندر رہتے ہوئے، شوہر كى اطاعت كرنا اور اسكے حقوق كى حفاظت، عورت كى ذمہ دارى ہے_* قانتات حافظات للغيب بما حفظ اللہ يہ اس بنا پر ہے كہ ''ما حفظ الله ''سے قوانين الہى مراد ہوں اور ''بما حفظ الله ''ميں ''بائ''مصاحبت كيلئے ہو تو آيت كا معنى يوں ہوگا_ عورتوں كو قوانين الہى كا لحاظ ركھتے ہوئے اپنے شوہروں كى اطاعت اور ان كے حقوق كى حفاظت كرنى چاہيئے_ 22_ بيوى كى طرف سے شوہر كے حقوق كى رعايت نہ كرنا، نشوزہے_ الرّجال قوّامون ... قانتات ... واللاتى تخافون نشوزھُنّ 23_ عورت كے نشوز كو روكنے كيلئے پہلا قدم، اسے پند و نصيحت كرنا ہے_ واللاتى تخافون نشوزھن ّ فعظوھُنّص 24_ عورت كو نشوز سے روكنے كيلئے ايك طريقہ، شوہر كا اپنى بيوى كے ساتھ سونے سے پرہيز كرنا ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّص ... واھجروھنّ فى المضاجع مذكورہ بالا مطلب ميں '' فى المضاجع '' كو ''واھجروھنّ''كے متعلق قرار ديا گيا ہے_ 25_ شوہروں كے اوپر عورتوں كے حقوق ميں سے ايك، ان كے ساتھ سوناہے_ واھجروھنّ فى المضاجع گوياشوہروں كے اوپر بيويوں كے ساتھ ہم خوابى كو فرض قرار ديا گيا ہے_ اور نشوز كى صورت ميں، اس ہم خوابى كو ترك كرنا جائز قرار ديا گياہے_ جملہ ''فلاتبغوا ...'' عورتوں كى اطاعت كى صورت ميں ہم خوابى كے ضرورى ہونے كى تائيد كرتا ہے_ 26_ عورت كو نشوز سے روكنے كا آخرى قدم، اسے مارنا ہے_ واللاتى تخافون نشوزھن ... واضربوھنّ 27_ عورت كى طرف سے نشوز كى علامتوں كا ظاہر ہونا، اسے اس كام سے روكنے كيلئے ضرورى تدابير (ہم خوابى كا ترك اور مارنا وغيرہ) اختيار كرنے كو جائز قرار ديتا ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ ... واضربوھنّ چونكہ موضوع حكم، نشوز كا خوف (تخافون) قرار ديا گيا ہے_ نہ كہ خود نشوز اور خوف نشوز سے مراد، نشوز كى علائم ہيں_ 28_ گناہ اور مفاسد پيدا ہونے سے پہلے انہيں روكنے كيلئے ضرورى تدابير اور طريقے اختيار كرنا ضرورى ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ اگرچہ آيت، عورتوں كے نشوز كے بارے ميں ہے ليكن اس سے يہ اخذ كيا جاسكتا ہے كہ اہل ايمان مفاسد كے وقوع سے پہلے ان كى چارہ جوئي كريں_ 29_ عورت كو نشوز كے مرحلے تك پہنچنے سے روكنے كيلئے ضرورى تدابير اختيار كرنا ضرورى ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ ... واضربوھنّص بظاہر مذكورہ طريقے كوئي خاص خصوصيت نہيں ركھتے بلكہ اصل مقصد عورت كو ناشزہ بننے سے روكنا ہے_ خواہ اس سے اسكے بعض حقوق ہى كيوں نہ ضائع ہوتے ہوں_ 30_ ناشزہ عورتوں كے سلسلے ميں پند و نصيحت، ہم خوابى كا ترك كرنا اور جسمانى تنبيہ اختيار كرنے ميں ترتيب كا لحاظ ركھنا ضرورى ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ فعظوھنّ واھجروھنّ فى المضاجع واضربوھنّ 31_ ناپسنديدہ كردار و رفتار كى اصلاح كيلئے جو طريقے اپنائے جاتے ہيں ان ميں سے پند و نصيحت ، بے اعتنائي اور بدنى تنبيہ ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ فعظوھنّ واھجروھن فى المضاجع واضربوھنّ 32_ ترتيب ميں جسمانى تنبيہ كا استعمال اس وقت ہو كہ جب دوسرے مسالمت آميز طريقے كارآمد ثابت نہ ہوں_* تخافون نشوزھنّ فعظوھنّ و اھجروھنّ فى المضاجع واضربوھنّ چونكہ مارنے كا حكم آخرى مرحلے ميں آيا ہے_ بنابرايں دوسرے طريقوں كى تاثير كا احتمال ہو تو جسمانى تنبيہ سے گريز كيا جائے_ 33_ عورت كى كجروى اور ناپسنديدہ طور طريقوں كى اصلاح كيلئے ايك مناسب راستہ اسكے احساسات سے استفادہ كرنا ہے_ واھجروھنّ فى المضاجع ہم خوابى كو ترك كرنا ايك احساساتى مسئلہ ہے جسے عورتوں كى اصلاح كے سلسلے ميں تجويز كيا گيا ہے_ 34_ مرد كو كوئي حق نہيں كہ وہ اپنى نيك اور مطيع بيوى كو اذيت و آزار پہنچائے_ واضربوھنّ فان اطعنكم فلاتبغوا عليھنّص سبيلاً 35_ عورت كى جسمانى تنبيہ اور اسكے ساتھ ہم خوابى كو ترك كرنے كى شرط يہ ہے كہ مرد كو عورت كے نشوز (نافرماني) كى اصلاح كى اميد ہو_* واللاتى تخافون نشوزھنّ ... فان اطعنكم فلاتبغوا عليھن سبيلاً چونكہ جملہ ''فان اطعنكم'' گذشتہ جملات پر متفرع ہے_اس سے يہ ظاہر ہوتا ہے كہ مذكورہ طريقوں كا مقصد، عورت كو اطاعت كرنے پر مجبور كرنا ہے نہ يہ كہ جسمانى تنبيہ مقصد و ہدف ہے_ 36_ عورت اپنے شوہر كى اطاعت نہ كرنے كى صورت ميں ناشزہ ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ ... فان اطعنكم فلاتبغوا عليھنّ سبيلاً 37_ خداوند متعال ''عليّ''(بلند مرتبہ) اور ''كبير'' بزرگ و برتر ہے_ ان اللہ كان علياً كبيراً 38_ اپنى بيويوں كے حقوق كے سلسلے ميں تجاوز اور ظلم كرنے والے مردوں كو خداوند متعال كى طرف سے خبردار كيا جانا_ فلاتبغوا عليھنّ سبيلاً انّ اللہ كان علياً كبيراً جملہ ''انّ اللہ كان ...'' متجاوز و ظالم شوہروں كو تہديد كر رہا ہے_ 39_ خداوند متعال كى عظمت اور بلند مرتبہ ہونے كى طرف توجّہ سے، مردوں كيلئے اپنى بيويوں پر ظلم نہ كرنے كا راستہ ہموار ہوتا ہے_ فلاتبغوا ... انّ اللہ كان عليّاً كبيراً 40_ بستر ميں، اپنى بيوى سے مرد كى بے اعتنائي، اسكى عدم موافقت كو روكنے كا ايك طريقہ ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ ... واھجروھنّ فى المضاجع امام باقر(ع) نے ''و اھجروھن فى المضاجع'' كے بارے فرمايا: يحوّل ظھرہ اليھا (1) يعنى اس كى طرف پيٹھ كركے سوئے_ 41_ عورت كى عدم موافقت كو روكنے كيلئے، اسكى جسمانى تنبيہ ميں شدت اختيار كرنے سے پرہيز كرنا ضرورى ہے_ واللاتى تخافون نشوزھنّ ... واضربوھنّص رسول خدا (ص) نے مذكورہ بالا آيت كے بارے ميں فرمايا: ...واضربوھنّ ضرباً غيرمبرّح (2) انہيں مارو ليكن نہ شدت كے ساتھ_ 42_ شوہر كى طرف سے، عورت كے تمام امور خود اسكے اوپر چھوڑ دينے كى ممانعت_ الرّجال قوّامون على النسائ جو شخص اپنى بيوى كو كہے (امرك بيدك) ''تيرے امور خود تيرے ہاتھ ميں ہيں) اسكے بارے ميں امام باقر(ع) سے پوچھا گيا تو آپ (ع) نے جواب ميں فرمايا: انّي يكون ھذا والله يقول ''الرّجال قوامون على النسائ''ليس ھذا بش (3)يہ كيسے صحيح ہوسكتاہے جبكہ اللہ تعالى فرماتاہے: '' الرجال قوامون على النسائ'' يہ درست نہيں ہے_ مذكورہ بالا مطلب ميں عورت كے ''امور''سے مراد وہ اختيارات ہيں جو مشتركہ زندگى ميں عورت كى نسبت مرد كو حاصل ہيں_ 1)مجمع البيان ج3 ص69 نورالثقلين ج1 ص478 ح231. 2)تفسير طبرى جز5 ص67، 68، الدرالمنثور ج2 ص522. 3)تہذيب شيخ طوسى ج8 ص88 ح221، ب3، تفسير برھان ج1 ص367 ح1. تفسير راهنما جلد 3 ۔ |
|
|
|
| حیدر Rehan کا شکریہ ادا کیا گیا | rana ammar mazhar (14-04-12) |
|
|
#9 |
|
Administrator
![]() ![]() تاریخ شمولیت: Nov 2008
مراسلات: 6,607
کمائي: 172,604
شکریہ: 8,812
5,789 مراسلہ میں 21,398 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِبِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْفَالصَّالِحَ اتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
( 4:34 ) میرا سوال ہے کہ اس آیت سے مراد شوہر اور بیوی خاص ہیں یا مرد و عورت کے درمیان کوئی بھی رشتہ ہو مرد کو فضیلت حاصل ہوگی ؟ یا عام مردوں کو بھی عام عورتوں پر فضیلت حاصل ہے جو ان کی کفالت میں نہیں ہیں یا نا محرم ہیں
__________________
اے اللہ میرے ہر فیصلے میں تیری رضا ہو شامل جو تیرا حکم ہو وہ میرا ارادہ کردے Last edited by سحر; 22-10-11 at 03:37 PM. |
|
|
|
| 4 قاری/قارئین نے سحر کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#10 | |
|
Senior Member
![]() |
اقتباس:
کہ اگر ایک بیوی اپنے شوہر کے مقابلے پر زیادہ پاکباز ہو اور اپنے شوہر سے زیادہ لیاقت بھی رکھتی ہو اور اپنے گھرکی زمہ داری و سرپرستی اور امور کے انتظام سنھالے تو ہی اس صورت میں برتر ہوسکتی ہے۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اور ایک جیسے حالات واقعات میں ایک عورت ایک مرد سے برتر نہی ہوسکتی۔ |
|
|
|
|
| 3 قاری/قارئین نے حیدر Rehan کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#11 | |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Oct 2008
مراسلات: 2,356
کمائي: 52,352
شکریہ: 4,409
1,841 مراسلہ میں 6,859 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
ڈئر سسٹر اس سلسلے میں آپ ہمارے شئر کردہ مضمون مرد کی قوامیت کا درج زیل حصہ بغور مطالعہ فرمائیں آپکو آپکے سوال کا جواب بصورت احسن مل جائے گا ۔۔ والسلام اَلرِّجَالُ قَوّٰمُوْنَ عَلَی النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰہُ بَعْضَھُمْ عَلٰی بَعْضٍ وَبِمَآ اَنفَقُواْ مِنْ اَمْوَالِھِمْ ط (النساء4 : 34) مرد عورتوں کے سربراہ ہیں، اس سبب سے کہ اللہ نے ان میں سے ایک کو دوسرے پر فضیلت دی ہے اور اس سبب سے کہ مرد اپنا مال خرچ کرتے ہیں۔ لفظ ’قوّام‘ کی لغوی تشریح اردو زبان میں بعض مترجمینِ قرآن نے لفظ ’قوّام‘ کو جوں کا توں باقی رکھا ہے۔ بعض نے اس کا ترجمہ ’حاکم‘ ، ’افسر‘ ، ’سرپرست‘ یا ’سربراہ‘ کیا ہے، تاہم اس سے اس کے پورے مفہوم کی وضاحت نہیں ہوپاتی۔ عربی زبان میں قام کا ایک معنٰی نگرانی و خبر گیری ہے۔ قَامَ عَلَی الْاَمْر: کسی کام میں مشغول ہونا، کسی کام کو سنبھالنا، قَامَ عَلآی اَھْلِہ: اہل و عیال کی دیکھ بھال کرنا، کفالت کرنا، خرچ اٹھانا۔ مولانا امین احسن اصلاحی فرماتے ہیں: ’’عربی میں ’قام‘ کے بعد ’علی‘ آتا ہے تو اس کے اندر نگرانی ، محافظت، کفالت اور تولیت کا مضمون پیدا ہوجاتا ہے۔ قَوّٰمُوْنَ عَلَی النِّسَآءِ میں بالاتری کا مفہوم بھی ہے اور کفالت و تولیت کا بھی۔ اور یہ دونوں باتیں کچھ لازم و ملزوم سی ہیں‘‘۔ 2 ماہرین لغت کے اقوال سے اس کی تائید ہوتی ہے۔ علامہ فیروز آبادی فرماتے ہیں: اس کا مطلب ہے مرد کا عورت کی کفالت کرنا اور اس کی دیکھ بھال کرنا۔ (مجدالدین الفیروز آبادی، القاموس المحیط، دارالفکر ،بیروت، 1995ء، ص474) اس کی شرح میں علامہ زبیدی نے لکھا ہے: ’’مرد کا عورت کی کفالت کرتے ہوئے اس کے کام انجام دینا۔ ایسا کرنے والے کو قوّام کہا جاتا ہے‘‘۔ (محمد مرتضٰی الزبیدی، تاج العروس، دارلیبیا للنشر والتوزیع، بنغاری) لسان العرب میں ہے: ’’مرد نے عورت کی کفالت کی۔ ایسا کرنے والے کو قوّام کہا جاتا ہے۔ اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے: الرِّجَالُ قَوّٰمُوْنَ عَلَی النِّسَآءِ، یعنی مرد عورتوں کے امور کے ذمہ دار ہیں، ان کے معاملات میں دل چسپی لینے والے ہیں‘‘۔(ابن منظور، لسان العرب، دارصادر بیروت، 12 / 503) ’قوّام‘ مبالغے کا صیغہ ہے۔ اس میں کسی کام کو بہتر سے بہتر طریقے سے انجام دینے اور خوب اچھی طرح اس کی نگرانی و محافظت کرنے کا مفہوم پایا جاتا ہے۔ ابوحیان اندلسی کہتے ہیں: ’’قوّام مبالغے کا صیغہ ہے، اس کے لیے قیّام اور قیّم کے الفاظ بھی مستعمل ہیں۔ اس کا معنٰی ہے وہ شخص جو کسی کام کو انجام دے اور اس کی محافظت کرے‘‘۔3 مفسّرین کرام کی تصریحات مفسرین کرام نے بھی اس آیت کی تفسیر میں لکھا ہے کہ مردوں کے عورتوں پر قوّام ہونے کا مطلب یہ ہے کہ وہ عورتوں کی تعلیم و تربیت پر توجہ دیتے ہیں، ان کے معاملات کی نگرانی کرتے ہیں، اللہ تعالیٰ اور شوہروں کے جو حقوق عورتوں پر واجب ہیں ان کی ادایگی کی تاکید کرتے ہیں اور اس معاملے میں اگر عورتوں سے کوئی کوتاہی ہوتی ہے تو ان کی گرفت کرتے ہیں، جس طرح کوئی حکمران اپنی رعایا کی دیکھ بھال کرتا ہے اسی طرح وہ عورتوں کی دیکھ بھال کرتے اور ان کے حقوق اور مفادات کا تحفظ کرتے ہیں۔ چند تصریحات ملاحظہ ہوں۔ ابوجعفر طبری (م 310ھ) فرماتے ہیں: ’’وہ اپنی عورتوں کی تادیب کا کام انجام دیتے ہیں اور اللہ نے ان پر اپنے اور ان کے شوہروں کے جو حقوق عائد کیے ہیں، ان کی ادایگی میں کوتاہی پر ان کی گرفت کرتے ہیں‘‘۔4 یہی تشریح الفاظ کے فرق کے ساتھ ماوردی (م: 450ھ) بغوی (م: 510ھ) خازن (م: 741ھ) اور سیوطی (م: 911ھ) نے بھی کی ہے۔5 زمخشری (م: 538ھ) نے لکھا ہے: ’’وہ انھیں (اچھے کاموں کا) حکم دیتے اور (برے کاموں سے ) روکتے ہیں۔ اور ان کے ساتھ اس طرح معاملہ کرتے ہیں جس طرح حکمران رعایا کے ساتھ کرتے ہیں‘‘۔6 اسی سے ملتی جلتی تشریح بیضاوی (م: 685ھ) نسفی (م: 701ھ) بقاعی (م: 885ھ) ابوالسعود (م: 940ھ) اور آلوسی (م: 1270ھ) نے بھی کی ہے۔7 امام رازی (م: 606ھ) فرماتے ہیں: ’’یعنی انھیں عورتوں کو ادب سکھانے اور کوتاہی کی صورت میں ان کی گرفت کرنے کی ذمہ داری دی گئی ہے۔ گویا اللہ تعالیٰ نے مرد کو عورت پر حکمران بنایا ہے، اس پر (یعنی عورت پر) اس کا (یعنی مرد کا ) حکم چلتا ہے‘‘۔8 علامہ ابنِ کثیر (م: 774ھ) نے لکھا ہے: ’’عورت پر مرد کے قیّم ہونے کا مطلب یہ ہے کہ وہ اس کا سردار، اس کا بڑا ، اس پر حکمران اور کجی کی صورت میں اسے ادب سکھانے والا ہے‘‘۔9 مرد کو قوّام بنائے جانے کے اسباب قرآن کریم کی مذکورہ بالا آیات میں مردوں کو عورتوں پر قوّام بنائے جانے کے تذکرے کے ساتھ وہ اسباب بھی بیان کردیے گئے ہیں جن کی بنا پر انھیں یہ ذمہ داری سونپی گئی ہے۔ اس سلسلے میں دو اسباب مذکور ہیں۔ مفسرین کے بیان کے مطابق پہلا سبب وہبی ہے اور دوسرا کسبی۔ 10 ۞ وھبی فضیلت: پہلے سبب کے ضمن میں قرآن نے بہ طریق اجمال بیان کیا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے بعض پہلوؤں سے مردوں کو عورتوں پر فوقیت بخشی ہے۔ بِمَا فَضَّلَ اللّٰہُ بَعْضَھُمْ عَلَی بَعْضٍ (النساء4: 34) اس سبب سے کہ اللہ نے ان میں سے ایک کو دو سرے پر فضیلت دی ہے۔ آیت کے اس ٹکڑے میں اگرچہ صراحت نہیں ہے کہ کس کو کس پر فضیلت حاصل ہے، لیکن سیاقِ کلام سے واضح ہے کہ یہاں مقصود مردوں کی عورتوں پر فضیلت کا بیان ہے۔ پھر یہ فضیلت ایک جنس کی دوسری جنس پر ہے۔ ورنہ افراد کے اعتبار سے دیکھا جائے تو طبقۂ اناث میں بعض افراد ایسے ہوسکتے ہیں جنھیں بعض مردوں پر فضیلت حاصل ہو (ابوحیان، 3 / 335)۔ مزید یہ کہ یہاں صرف وہ فضیلت زیرِ بحث ہے جس سے مردوں کے لیے قوّامیت کا استحقاق ثابت ہوتا ہو۔ (اصلاحی،تدبرقرآن، 2 / 291 ۔ 292) اس کی وضاحت کرتے ہوئے مولانا مودودی نے لکھا ہے:’’یہاں فضیلت بہ معنی شرف او رکرامت اور عزّت نہیں ہے، جیسا کہ ایک عام اردو خواں آدمی اس لفظ کا مطلب لے گا، بلکہ یہاں یہ لفظ اس معنیٰ میں ہے کہ ان میں سے ایک صنف (یعنی مرد) کو اللہ نے طبعاً بعض ایسی خصوصیات اور قوتیں عطا کی ہیں جو دوسری صنف (یعنی عورت) کو نہیں دیں ، یا اس سے کم دی ہیں۔ اس بنا پر خاندانی نظام میں مرد ہی قوّام ہونے کی اہلیت رکھتا ہے او رعورت فطرتاً ایسی بنائی گئی ہے کہ اسے خاندانی زندگی میں مرد کی حفاظت و خبر گیری کے تحت رہنا چاہیے‘‘۔ (تفھیم القرآن، 1 / 349) مفسرین کرام نے عورتوں پر مردوں کی فضیلت کے بہت سے وجوہ بیان کیے ہیں۔ مثلاً ابنِ کثیر نے نبوت، حکمرانی اور قضا کا تذکرہ کیا ہے (ابن کثیر، 1 / 641)۔ جصاص ، ماوردی، ابنِ العربی، بقاعی، سیوطی وغیرہ نے صرف عقل و راے یا اس کے ساتھ جسمانی قوت، کمالِ دین اور ولایت کا تذکرہ کیا ہے۔11 امام رازی فرماتے ہیں:’’عورتوں پر مردوں کو بہت سی وجوہ سے فضیلت حاصل ہے۔ ان میں سے بعض حقیقی اوصاف ہیں اور بعض شرعی احکام۔ جہاں تک حقیقی اوصاف کا تعلق ہے تو ان کی بنیاد دو چیزوں پر ہے: علم اور قدرت ۔ اس میں شک نہیں کہ مردوں کی عقل اور ان کا علم بڑھا ہوا ہوتا ہے اور اس میں بھی شک نہیں کہ انھیں پُرمشقت کاموں کو انجام دینے کی بھرپور قدرت حاصل ہوتی ہے۔ انھی دو اسباب سے مردوں کو عورتوں پر عقل ، دور اندیشی ، قوت، تحقیق و تصنیف، شہ سواری، تیراندازی کے معاملے میں فضیلت حاصل ہے اور یہ کہ ان میں انبیا اور علما ہوئے ہیں، وہ امامتِ کبریٰ اور امامتِ صغریٰ کے مناصب پر فائز ہوتے ہیں۔ جہاد، اذان، خطبہ، اعتکاف اور حدود و قصاص میں شہادت کے معاملے میں بالاتفاق اور امام شافعی کے نزدیک نکاح کے معاملے میں بھی انھیں فضیلت حاصل ہے۔ میراث میں ان کا حصہ زیادہ ہوتا ہے۔ قتلِ عمد اور قتلِ خطا میں وہ دیت ادا کرتے ہیں۔ نکاح میں انھیں ولایت حاصل ہے۔ طلاق، رجعت اور تعدّد ازدواج کا بھی انھیں حق ہے۔ اولاد ان کی طرف منسوب ہوتی ہے۔ یہ تمام چیزیں عورتوں پر مردوں کی فضیلت پر دلالت کرتی ہیں‘‘۔ (رازی، 10 / 80) بہت سے مفسرین نے مذکورہ چیزوں کے ساتھ بعض اور وجوہِ فضیلت بیان کیے ہیں، مثلاً جمعہ و جماعت میں شرکت، تجارت، جنگوں میں حصہ لینا۔ انھوں نے بعض ایسی چیزوں کا بھی تذکرہ کیا ہے جن کا کسی طرح وجوہِ فضیلت میں شمار نہیں ہوسکتا، مثلاً چہرہ کھلا رہنا، عمامہ باندھنا، داڑھی ہونا۔12 شیخ محمد عبدہ اور ان کے شاگرد رشید علامہ رشید رضا نے اس موضوع پر بہت اچھی بحث کی ہے۔ یہاں اس کا خلاصہ پیش کردینا مناسب معلوم ہوتا ہے: شیخ محمد عبدہ فرماتے ہیں: ’’اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے کہ اس نے بعض کو بعض پر فضیلت دی ہے۔ اس کے بجائے اگر وہ یہ کہتا کہ اس نے مردوں کو عورتوں پر فضیلت دی ہے تو بات مختصر بھی ہوتی اور زیادہ واضح بھی۔ لیکن اس کے بجاے اللہ تعالیٰ نے یہ بتایا ہے کہ مرد اور عورت کا باہمی تعلق ویسا ہی ہے جیسا ایک شخص کے بدن کے مختلف اعضا کا آپس میں ہوتا ہے۔ مرد بمنزلۂ سر کے ہے اور عورت بمنزلۂ بدن کے ۔ فضیلت کے جو اسباب قرآن نے بیان کیے ہیں ان میں سے ایک فطری ہے اور دوسرا کسبی۔ فطری سبب یہ ہے کہ مرد کا مزاج زیادہ قوی اور مکمل ہوتا ہے۔ ساتھ ہی اس کی عقل زیادہ پختہ ہوتی ہے اور وہ معاملات کے تمام پہلوؤں پر ٹھیک طریقے سے غور و فکر کرسکتا ہے۔ مزید برآں کسبی اعمال میں بھی اسے کمال حاصل ہوتا ہے۔ مردوں کو کمانے، ایجاد و اختراع کرنے اور معاملات میں تصرف کرنے پر زیادہ قدرت ہوتی ہے۔ اسی وجہ سے انھیں مکلّف قرار دیا گیا ہے کہ وہ عورتوں پر خرچ کریں، انھیں تحفّظ فراہم کریں اور خاندانی معاشرے کی عمومی سربراہی کریں، اس لیے کہ ضروری ہے کہ ہر معاشرے کا ایک سربراہ ہو جس سے عام مصالح کے سلسلے میں رجوع کیا جائے‘‘۔ (رشید رضا، 5 / 69 ۔ 70) اسی سیاق میں علامہ رشید رضا بعض نکتوں کی وضاحت کرتے ہوئے لکھتے ہیں: ’’مردوں کی عورتوں پر فضیلت کا تذکرہ صراحت سے کرنے کے بجائے یہ تعبیر اختیار کی گئی ہے کہ اللہ نے بعض کو بعض پر فضیلت دی ہے۔ اس سے یہ اشارہ کرنا مقصود ہے کہ مرد اور عورت دونوں ایک بدن کے مختلف اعضا کے مثل ہیں۔ اس لیے نہ مرد کے لیے مناسب ہے کہ وہ اپنی طاقت کے نشے میں عورت پر ظلم کرے اور نہ عورت کو زیب دیتا ہے کہ اس کی فضیلت کو بار سمجھے اور اس چیز کو اپنی ناقدری گردانے، اس لیے کہ جس طرح کسی شخص کے لیے یہ عار کی بات نہیں ہے کہ اس کا سر ہاتھ سے یا دل معدہ سے افضل ہو، اس لیے کہ بعض اعضا کا دیگر اعضا سے افضل ہونا پورے بدن کے مفاد میں ہوتا ہے، جب کہ اس سے کسی عضو کو کوئی ضرر لاحق نہیں ہوتا، اسی طرح کمانے اور تحفظ دینے کی قوت و طاقت رکھنے کے معاملے میں عورت پر مرد کی فضیلت میں حکمت پائی جاتی ہے۔ کیوں کہ اس طرح عورت با آسانی اپنے فطری وظائف: حمل، ولادت اور بچوں کی تربیت وغیرہ انجام دیتی ہے۔ وہ اپنے گوشۂ عافیت میں بے خوف و خطر رہتی ہے اور وسائلِ معاش فراہم کرنے کی فکر سے بھی آزاد رہتی ہے۔ فضیلت کی غیر واضح تعبیر اختیار کرنے میں ایک دوسری حکمت بھی پائی جاتی ہے۔ اس سے یہ اشارہ مقصود ہے کہ یہ فضیلت ایک جنس کی دوسری جنس پر ہے، مردوں کے تمام افراد کی عورتوں کے تمام افراد پر نہیں ہے۔ اس لیے کہ بہت سی عورتیں ایسی ہوسکتی ہیں جو علم، عمل، بلکہ جسمانی قوت اور کمانے کی صلاحیت میں اپنے شوہروں سے افضل ہوں‘‘۔ (ایضاً، 5/ 68 ۔ 69) آگے علامہ رشید رضا نے مفسرین کی بیان کردہ وجوہِ فضیلت پر تبصرہ کرتے ہوئے لکھا ہے: ’’زیادہ تر مشہور مفسرین نے وجوہِ فضیلت میں نبوت، امامتِ کبریٰ، امامتِ صغریٰ، اذان، اقامت اور خطبۂ جمعہ وغیرہ کا تذکرہ کیا ہے۔ اس میں شک نہیں کہ مردوں کو حاصل یہ امتیازات ان کے کمالِ استعداد پر مبنی ہیں، لیکن یہ وہ اسباب نہیں ہیں جن کی بناپر مردوں کو عورتوں کے معاملات کی سربراہی تفویض کی گئی ہے۔ اس لیے کہ نبوت ایک اختصاص ہے جس پر اس طرح کا حکم مبنی نہیں ہوسکتا اور نہ ہر مرد کے ہر عورت سے افضل ہونے کی یہ دلیل دی جاسکتی ہے کہ تمام انبیا مرد تھے۔ یہی حال امامت و خطابت اور دیگر امور کا ہے ، جن کی صرف مردوں کے لیے مشروعیت کا تذکرہ مفسرین نے کیا ہے۔ اگر شریعت نے عورتوں کو جمعہ اور حج میں خطبہ دینے ، اذان دینے اور نماز کی امامت کرنے کی اجازت دی ہوتی تو بھی یہ امر اس چیز میں مانع نہ ہوتا کہ مرد بہ تقاضائے فطرت عورتوں کے قوّام ہوں۔ لیکن اکثر مفسرین دینِ فطرت کے احکام کی علّتیں بیان کرنے میں قوانینِ فطرت کی طرف رجوع نہیں کرتے اور دوسرے پہلو تلاش کرنے لگتے ہیں‘‘۔ (ایضاً، 5 / 70) ۞ کسبی فضیلت :عورتوں پرمردوں کی فضیلت کا دوسرا سبب قرآن نے یہ بیان کیا: وَبِمَا اَنْفَقُوا مِنْ اَمْوَالِھِمْ ط (النساء4 : 34) اور اس سبب سے کہ مرد اپنا مال خرچ کرتے ہیں۔ شریعت نے افرادِ خاندان کی کفالت کرنے، ان کی ضروریاتِ زندگی پوری کرنے اور ان کے لیے وسائلِ معاش فراہم کرنے کی ذمہ داری مرد پر عائد کی ہے اور عورت کو اس سے بالکل آزاد رکھا ہے۔ یہ چیز بھی مرد کو خاندان کی سربراہی کے مقام پر فائز کرتی ہے۔ شیخ رشید رضا نے اس پہلو پر روشنی ڈالتے ہوئے لکھا ہے:’’عورتیں عقدِ زوجیت کے ذریعے مردوں کی سربراہی میں داخل ہوتی اور ان کی ماتحتی قبول کرتی ہیں۔ مہر کی شکل میں انھیں اس کا عوض اور بدلہ دیا جاتا ہے۔ اس طرح گویا شریعت نے عورت کو ایک اعزاز بخشا ہے کہ اسے ایک ایسے معاملے میں مالی بدلے کا مستحق قرار دیا جس کا فطرت اور نظامِ معیشت تقاضا کرتے ہیں اور وہ یہ کہ اس کا شوہر اس کاسربراہ ہو۔اس معاملے کو عُرف کی حیثیت حاصل ہوگئی ہے، جسے لوگ باہم رضامندی سے انجام دیتے ہیں۔ گویا عورت نے اپنی مرضی سے مطلق مساوات سے تنزل اختیار کرلی اور مرد کو اپنے اوپر ایک درجہ (سربراہی کا درجہ) فوقیت دینے پر تیار ہوگئی اور اس کا مالی عوض قبول کرلیا۔ اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے: وَلَھُنَّ مِثْلُ الَّذِیْ عَلَیْْھِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَیْْھِنَّ دَرَجَۃٌ (البقرہ 2 : 22 اس آیت سے مردوں کو وہ درجہ مل گیا جس کا فطرت تقاضا کرتی ہے۔(ایضاً، 5 / 67 ۔ 6)
__________________
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ پیکرِ دلرُبا بن کے آیا ،روحِ ارض و سما بن کے آیا سب رسولِ خُدا بن کے آئے ،وہ حبیبِ خُدا بن کے آٰیا |
|
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Oct 2008
مراسلات: 2,356
کمائي: 52,352
شکریہ: 4,409
1,841 مراسلہ میں 6,859 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
مرد کی قوامیت |
|
|
|
|
| 4 قاری/قارئین نے آبی ٹوکول کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#13 | |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Jan 2011
مقام: PAKISTAN
مراسلات: 1,603
کمائي: 17,608
شکریہ: 6,996
953 مراسلہ میں 1,567 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
جیسا کہ میں نے کہا کہ بیوی کو کسی بھی حد تک جسمانی ایذا رسانی نہیں دی جا سکتی !!! اور غلط ترجمے کی مثال سےبتایا کہ ترجمہ غلط ہے !!! لیکن اگر آپ اس استدلال کو نہیں مانتے تو آپ کے حساب سے جواب ہے کہ: کیونکہ آپ ناسح و منسوخ کو مانتے ہیں !!! سورۃ النساء كى آيت نمبر ( 34 ) جس ميں بيوى كو ہلكا سا مارنے كا جواز بيان ہوا ہے وہ سورۃ النور كى آيت لعان سے منسوخ ہے ۔ گو کہ میرے حساب سے يہ آيت منسوخ نہيں، بلكہ محكم آيت ہے، اور اس كا حكم تاقيامت نافذ ہے ۔ يہاں اس پر متنبہ رہنا چاہيے كہ نہ تو آيت سے اور نہ ہى حديث سے يہ سمجھا جا سكتا ہے كہ ہمارى شريعت ميں بيويوں كو مارنا مستحب ہے، بلكہ نہ مارنا افضل ہے، اور مار كے علاوہ دوسرے وسائل تلاش كرنا ہى بيوى كى نافرمانى كا علاج ہے ۔ 100 - باری مقرر کرنے کا بیان : (43) بدزبان بیوی کو طلاق دے دو وعن لقيط بن صبرة قال : قلت : يا رسول الله إن لي امرأة في لسانها شيء يعني البذاء قال : " طلقها " . قلت : إن لي منها ولدا ولها صحبة قال : " فمرها " يقول عظها " فإن يك فيها خير فستقبل ولا تضربن ظعينتك ضربك أميتك " . رواه أبو داود مشکوۃ شریف:جلد سوم:حدیث نمبر 462 حضرت لقیط بن صبرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میری ایک عورت ہے جس کی زبان میں کچھ ہے یعنی وہ زبان دراز ہے اور فحش بکتی ہے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا۔ اگر تم اس کی زبان درازی اور فحش گوئی کی ایذاء پر صبر نہیں کر سکتے تو بہتر یہ ہے کہ تم اس کو طلاق دے دو گویا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے یہ حکم بطور اباحت دیا میں نے عرض کیا کہ اس کے بطن سے میرے ہاں اولاد ہے اور اس کے ساتھ پرانی رفاقت اور صحبت ہے اس لئے اس کو طلاق دینا بھی میرے لئے مشکل ہے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا تو پھر اس کو حکم کرو، یعنی اس کو زبان درست کرنے اور اپنی عادات واطوار ٹھیک کرنے کی نصیحت کرو، اگر اس میں کچھ بھی بھلائی ہوگی تو وہ تمہاری نصیحت کو قبول کر لے گی اور اس کو لونڈی کی مار نہ مارو۔ (ابو داؤد) 19 - قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان : (77) مومن باندی کا بیان (جو کفارہ میں آزاد کر نے کے لائق ہو حدثنا مسدد حدثنا يحيی عن الحجاج الصواف حدثني يحيی بن أبي کثير عن هلال بن أبي ميمونة عن عطا بن يسار عن معاوية بن الحکم السلمي قال قلت يا رسول الله جارية لي صککتها صکة فعظم ذلک علي رسول الله صلی الله عليه وسلم فقلت أفلا أعتقها قال اتني بها قال فجت بها قال أين الله قالت في السما قال من أنا قالت أنت رسول الله قال أعتقها فإنها مؤمنة سنن ابوداؤد:جلد دوم:حدیث نمبر 1508 حدیث مرفوع مکررات 12 مسدد، یحیی، حجاج، یحیی بن ابی کثیر، ہلال بن ابی میمونہ، عطاء بن یسار، حضرت معاویہ بن حکم سلمی سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میرے پاس ایک لونڈی ہے جس کو میں نے خوب مارا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو مار نے کی بات بہت ناکواری گزری تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! تو کیا میں اس کو آزاد کر دوں؟ آپ نے فرمایا۔ اس کو میرے پاس لے کر آ پس میں اس کو آپ کی خدمت میں لے آیا۔ آپ نے اس سے پوچھا کہ اللہ کہاں ہے؟ اس نے کہا آسمان پر۔ پھر پوچھا میں کون ہوں؟ اس نے جواب دیا۔ آپ اللہ کے رسول ہیں۔ آپ نے فرمایا تو اسکو آزاد کر دے۔ یہ مومنہ ہے۔ موسی بن اسماعیل، حماد، محمد بن عمرو، ابی سلمہ، حضرت شرید سے روایت ہے کہ ان کی والدہ نے ان کو وصیت کی تھی کہ (ان کی وفات کے بعد) ان کی طرف سے ایک مومن باندی کو آزاد کریں تو وہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! میری ماں نے ایک مومن لونڈی آزاد کرنے کی وصیت کی تھی لیکن میرے پاس نوبہ کی رہنے والی ایک کالی لونڈی ہے۔ پھر بیان کیا سابقہ حدیث کی مانند۔ ابوداؤد فرماتے ہیں کہ خالد بن عبداللہ نے اس روایت کو شرید کے بغیر مرسلا روایت کیا ہے۔ كريم صلى اللہ عليہ وسلم کا فرمان ::کوئی اس کا حوالہ پورا کردے !!! " ميں ناپسند كرتا ہوں كہ كوئى شخص غصہ كے وقت اپنى لونڈى كو مارے، ہو سكتا ہے وہ اسى دن اس سے مضاجعت بھى كرے " امام بخارى نے اس كا معنى روايت كيا ہے ( 5204 ). چنانچہ ترك كو مباح اور مندوب كيا، اور پھر بستر ميں چھوڑنا تو انتہائى ادب ہے. |
|
|
|
|
| rana ammar mazhar کا شکریہ ادا کیا گیا | حیدر (22-10-11) |
|
|
#14 |
|
Administrator
![]() ![]() تاریخ شمولیت: May 2007
عمر: 36
مراسلات: 11,360
کمائي: 171,652
شکریہ: 9,809
7,525 مراسلہ میں 22,596 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
مرد عورتوں پر مسلط وحاکم ہیں اس لئے کہ خدا نے بعض کو بعض سے افضل بنایا ہے اور اس لئے بھی کہ مرد اپنا مال خرچ کرتے ہیں
میں چاہوں گا کہ اپ اس میں " اس لیے بھی کہ مرد اپنا مال خرچ کرتے ہیں" کے معکوس عمل کی صورت میںکیا ہوگا؟ یا پھر اپ یہ کہ لیںایک مثال کے طور پر کہ عورت کام کرتی اور گھر کے اخراجات چلاتی ہے۔ اس کے ساتھ ساتھ اپنے جسمانی معذور اور ذہنی طور پر کمزور مرد کی تمام ضروریات بھی پوری کرتی ہے تو اس مثال میں کیا ہو گا؟ |
|
|
|
| 3 قاری/قارئین نے منتظمین کا شکریہ ادا کیا |
|
|
#15 | |
|
Senior Member
![]() تاریخ شمولیت: Jan 2011
مقام: PAKISTAN
مراسلات: 1,603
کمائي: 17,608
شکریہ: 6,996
953 مراسلہ میں 1,567 بارشکریہ ادا کیا گیا
|
اقتباس:
قرآنِ کریم میں ارشاد فرمایا گیا ہے کہ: ’’بلاشبہ آسمان و زمین کے پیدا کرنے میں اور رات دن ایک کے بعد ایک آتے رہنے میں اربابِ عقل و دانش کے لیے بڑی ہی نشانیاں ہیں۔ وہ لوگ ہیں جو کسی حال میں بھی اللہ تعالیٰ کی یاد سے غافل نہیں ہوتے، کھڑے ہوں، بیٹھے ہوں، لیٹے ہوں، جن کا شیوہ یہ ہوتا ہے کہ آسمان و زمین کی خلقت میں غور کرتے ہیں پھر پکار اُٹھتے ہیں اے اللہ! یہ سب کچھ تو نے بلاشبہ بیکار و عبث نہیں پیدا کیا، یقیناًتیری ذات اس سے منزہ ہے کہ ایک بے کار کام اس سے صادر ہو، اے ہمارے رب! ہمیں عذابِ آتش سے بچا لے۔ اے ہمارے رب! جو ایسا ہو کہ تو اُسے دوزخ میں ڈالے تو بلاشبہ تو نے اُسے رسوائی میں ڈالا اور ظلم کرنے والوں کے لیے کوئی مددگار نہیں۔ اے ہمارے رب! ہم نے ایک منادی کرنے والے کی منادی سنی جو ایمان کی طرف بلا رہا تھا کہ لوگو! اپنے رب پر ایمان لاؤ، تو ہم ایمان لے آئے، پس اے ہمارے رب! ہمارے گناہ بخش دے، ہماری برائیاں مٹا دے اور ایسا کر کہ ہمارا انجام نیک کرداروں کے ساتھ ہو۔ اے ہمارے رب! ہمیں وہ سب کچھ عطا فرما جس کا تو نے اپنے رسولوں کی زبانی وعدہ فرمایا ہے، قیامت کے دن ہمیں ذلت نہ ہو، بلاشبہ تیرا وعدہ کبھی خلاف نہیں ہوتا۔ پس ایسی دعائیں کرنے والوں کی دعائیں اُن کے رب نے قبول کر لیں اور فرمایا کہ بلاشبہ میں کبھی کسی عمل کرنے والے کا عمل ضائع نہیں کرتا مرد ہو یا عورت تم سب ایک دوسرے کی جنس ہو لہٰذا نتائج عمل کا قانون بھی سب کے لیے ایک جیسا ہے، پس جن لوگوں نے راہِ حق میں ہجرت کی، اپنے گھروں سے نکالے گئے میری راہ میں ستائے گئے اور پھر راہِ حق میں قتال کیا اور قتل ہوئے تو یقیناًایسا ہو گا کہ میں ان کی خطائیں محو کر دوں اورانہیں ابدی باغوں میں پہنچا دوں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہوں، یہ اللہ کی طرف سے ان کے نیک اعمال کا ثواب ہو گا اور اللہ ہی ہے جس کے پاس بہتر ثواب ہے۔‘‘ (۳:۱۹۰تا۱۹۵) مذکورہ ذمہ داریوں کا تجزیہ اوپر ذکر کی گئی ذمہ داریاں اللہ رب کریم کی طرف سے عائد کردہ ہیں اور ان میں واضح طور پر فرمایا گیا ہے کہ: ۱۔اربابِ عقل و دانش کے لیے نشانیاں ہیں اور ظاہر ہے کہ ان اربابِ عقل و دانش میں جہاں مردوں کو خطاب ہے وہاں عورتوں کو بھی گویا عقل و دانش میں مرد و زن برابر کے شریک ہیں۔ ۲۔’’وہ لوگ اللہ رب کریم سے کسی حال میں بھی غافل نہیں ہوتے‘‘ اس میں بھی دونوں فریق برابر کے حصہ دار ہیں اور اس غور و فکر کرنے میں بھی جس غور و فکر کا اس جگہ ذکر فرمایا گیا ہے۔ ۳۔عذاب دوزخ سے پناہ طلب کرنے میں دونوں برابر ہیں۔ پکارنے والے کی پکار سننے میں بھی دونوں یکساں ایک جیسے شریک ہیں اور دونوں اس پکار کا جواب دینے میں بھی شامل ہیں پھر اس طرح کی دعائیں کرنے والوں کی جب دعائیں قبول و منظور کی جاتی ہیں تو واضح طور پر اللہ تعالیٰ ارشاد فرماتا ہے کہ میں کبھی بھی کسی عمل کرنے والے کے عمل کو ضائع نہیں کرتا وہ مرد ہو خواہ عورت ہو اس لیے کہ تم دونوں یعنی مرد و عورت ایک ہی جنس کی دو اصناف ہو، اسی طرح ہجرت و جہاد میں دونوں شریک ہیں اور دونوں کی خطائیں معاف کرنے کا ذکر غیر مبہم الفاظ میں موجود ہے اور دونوں ثواب کی مستحق گردانے گئے ہیں۔ اللہ تعالیٰ کے ہاں مرد و عورت کے بندہ ہونے میں کوئی فرق نہیں۔ از قلم : عبدالکریم اثری |
|
|
|
|
| rana ammar mazhar کا شکریہ ادا کیا گیا | حیدر (22-10-11) |
![]() |
| Tags |
| قرآن, متعلقہ, آیات, حکم, حلالہ, خدا, رسمِ نکاح, طلاق, عورتوں |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 2 (0 members and 2 guests) | |
| موضوع کے اختیارات | |
| ظاہری انداز | Rate This Thread |
|
|
Similar Threads
|
||||
| موضوع | موضوع شروع کیا | فورم | جوابات | آخری مراسلہ |
| سرٹیفکیشن اور انٹرنیٹ پر تعلیم کے متعلق مشورہ درکار | یاسر عمران مرزا | Computer Certifications | 29 | 20-03-11 12:11 AM |
| سلمان تاثیر کا تعلق تعلیم یافتہ عاشق رسول گھرانے سے تھا | گلاب خان | خبریں | 16 | 08-01-11 04:53 AM |
| تعلیمی سیمینار تعلیم | Real_Light | خبریں | 0 | 21-04-08 09:20 AM |
| سرکاری اسکولوں کاتعلیمی معیار اب گرتا جا رہا ہے، وزیر تعلیم | خرم شہزاد خرم | خبریں | 0 | 05-01-08 10:24 AM |
| سرکاری ملازمین کی ترقی سے متعلق پالیسی یکسر تبدیل،پروموشن بورڈز بڑی حد تک غیر متعلق کردیئے گئے,,,,رپور ٹ:… انصار عباسی | خرم شہزاد خرم | خبریں | 0 | 26-10-07 10:57 AM |